When it comes to the words “conversate” and “converse,” there’s often confusion surrounding their correct usage. Some people argue that “conversate” is a valid word, while others firmly believe that “converse” is the only acceptable option. So, which one is actually correct? Let’s learn this linguistic debate and shed some light on the matter.
First and foremost, it’s important to note that “conversate” is considered nonstandard English, meaning it is not recognized as an official part of the language by most dictionaries and language authorities. The preferred and accepted term is “converse.” While “conversate” may be commonly used in informal or colloquial speech, it should be avoided in formal writing or professional contexts.
One of the reasons for this distinction is the etymology of the two words. “Conversate” is often seen as a blend of “conversation” and “converse.” This type of word formation, known as a portmanteau, is quite common in English. However, not all portmanteau words make it into the dictionary. In the case of “conversate,” its absence from most reputable dictionaries suggests it hasn’t gained widespread recognition.
To further clarify the matter, let’s consider some examples. Suppose you want to express the act of engaging in a verbal exchange with someone. You could say, “Let’s converse about our plans for the weekend.” This sentence is grammatically correct and in line with standard English usage. On the other hand, if you were to use “conversate,” you might say, “Let’s conversate about our plans for the weekend,” which, while commonly heard, is considered nonstandard.
Another example can be seen in the noun forms of these words. If you want to refer to a discussion or dialogue, you would use “conversation.” For instance, “Their conversation lasted for hours, exploring various topics.” However, using “conversate” in this context would be incorrect. You would not say, “Their conversate lasted for hours.”
Some argue that because “conversate” is widely used in certain communities or regions, it should be considered as valid as “converse.” However, the fact remains that dictionaries and language authorities, which provide the official standards for English usage, do not recognize “conversate” as a word. In the end, language is always evolving, and new words do occasionally gain acceptance. However, until “conversate” gains such recognition, it’s best to stick with “converse” in formal and professional contexts.
Ultimately, language is a dynamic and ever-changing entity, shaped by its speakers and their usage. While “conversate” may be widely used in certain dialects or informal settings, it is not considered standard English. To ensure effective communication and adhere to formal grammar rules, it is advisable to go with “converse.” By choosing the accepted term, we can maintain clarity and avoid potential misunderstandings. So, let’s keep the conversation going in the right direction and leave “conversate” behind.